고수님께 드립니다
194.207.***.*** (194.207.*)
2026.04.13 05:11
안녕하세요. 고수님께 질문 좀 드리겠습니다. - 동쪽에서 해가 뜬다-위의 우리말에는 1) 해는 동쪽에서 뜬다고 하는 일반적인 진리를 말하는 경우와2) 그 당시 현재 해가 동쪽에서 뜨고 있는 사실을 말하는 경우가 있는데영어에서도The sun rises in the east. 라고 하면 우리말처럼 일반적인 진리를 말하는 경우와, 그 당시 일어나고 있는 일을 말하는 경우. 상황에 따라 두 가지 뜻이 다 될 수가 있습니까?
05:11
215.224.***.*** (215.224.*)
If the sun rises in the east, it means the day breaks..이건 zero conditional이라 해서 일반적인 진리/사실을 가정적(if clause)으로 언급하는거고...요땐, 주절/종속절의 동사 둘 다 단순현재로 오는게 어법.가정상황 아닌 경우는...곧 특정시간적인 관찰의 언급이면, 현재진행형으로 표현해요:Look at that, the sun is rising up now.봐! 지금 해뜨고 있어!과거면 과거시제로 진행형이 표현될거구요:The sun was rising up when I was about to wake up.
Report