[영어] 1981년 레이건 대통령 베를린 연설 도중...
225.199.***.*** (225.199.*)
2026.04.10 03:11
풍선이 터지자... 레이건이 농담 조로...miss me / missed me둘 중 뭐가 맞는 건가요?그리고 저 뜻이 내가 그리웠냐, 보고싶었냐 등...의미라는데...그 당시, 레이건 암살로 총 맞았던 직후라서...빗나갔군 이런 의미로 번역된 걸 봤는데...직역, 의역 다 의미 알려주시면감사하겠습니다^^
03:11
80.69.***.*** (80.69.*)
1981년 암살 미수 사건 두 달 후, 로널드 레이건 미국 대통령이 베를린 연설 중 풍선 터지는 소리를 총소리로 오인하는 상황에서도 “못 맞혔어(Missed me)”라며 태연하게 유머로 대처하여 위기를 넘기고 냉철한 지도자 이미지를 강화한 일화입니다1981년 3월 총격으로 부상을 입은 후, 약 2달 뒤 서베를린 연설 중 청중석에서 큰 풍선들이 터지는 소리가 총소리처럼 들렸습니다. 레이건 대통령은 연설을 잠시 멈췄으나, 당황하지 않고 미소를 지으며 "못 맞혔어(Missed me)"라고 농담을 던져 청중의 폭발적인 박수를 받았습니다. 암살 위협에 대한 두려움을 유머로 승화시켜 강인하고 여유로운 지도자의 모습을 보여준 대표적인 '레이건식 유머' 사례로 인용됩니다.